25 lượt xem

Lời Bài Hát Fresh Out The Slammer – Taylor Swift

Now, pretty baby, I’m runnin’ back home to you

Fresh out the slammer, I know who my first call will be to

Fresh out the slammer, oh

Another summer, takin’ cover

Rollin’ thunder, he don’t understand me

Splintered back in winter, silent dinners, bitter

He was with her in dreams

Gray and blue and fights and tunnels

Handcuffed to the spell I was under

For just one hour of sunshine

Years of labor, locks and ceilings

In the shade of how he was feelin’

But it’s gonna be alright, I did my time

Now, pretty baby, I’m runnin’ back home to you

Fresh out the slammer, I know who my first call will be to

Fresh out the slammer, oh

Camera flashes, welcome bashes

Get the matches, toss the ashes off the ledge

As I said in my letters, now that I know better

I will never lose my baby again

My friends tried but I wouldn’t hear it

Watched me daily disappearing

For just one glimpse of his smile

All those nights you kept me going

Swirled you into all of my poems

Now we’re at the starting line, I did my time

Now, pretty baby, I’m runnin’

To the house where you still wait up and that porch light gleams

To the one who says I’m the girl of his American Dreams

And no matter what I’ve done, it wouldn’t matter anyway

Ain’t no way I’m gonna screw up, now that I know what’s at stake

Here

At the park where we used to sit on children’s swings

Wearing imaginary rings

But it’s gonna be alright, I did my time

Lời dịch:

Bây giờ, anh yêu à, em đang chạy về nhà với anh

Vừa thoát khỏi chốn ngục tù, em biết cuộc gọi đầu tiên của em sẽ dành cho ai

Vừa thoát khỏi chốn ngục tù, oh

Một mùa hè khác, tìm nơi trú ẩn

Tiếng sấm rền, anh ấy không hiểu em

Vỡ tan vào mùa đông, bữa tối im lặng, đắng ngắt

Trong mơ anh ấy ở bên cô ta

Xám xịt, xanh thẫm, những cuộc cãi vã và đường hầm

Bị còng tay bởi bùa mê mà em đang chịu đựng

Chỉ để có một giờ nắng

Những năm tháng khổ sai, trói buộc và ngột ngạt

Dưới bóng tối của cảm xúc của anh ấy

Nhưng mọi chuyện sẽ ổn thôi, em đã chịu án của mình

Bây giờ, anh yêu à, em đang chạy về nhà với anh

Vừa thoát khỏi chốn ngục tù, em biết cuộc gọi đầu tiên của em sẽ dành cho ai

Vừa thoát khỏi chốn ngục tù, oh

Đèn flash máy ảnh, tiệc chào mừng

Lấy diêm quẹt, ném tàn thuốc ra khỏi gờ

Như em đã nói trong thư, giờ thì em đã hiểu hơn

Em sẽ không bao giờ đánh mất người yêu của em lần nữa

Bạn bè đã cố gắng can ngăn nhưng em không chịu nghe

Hàng ngày nhìn thấy em biến mất

Chỉ để có một cái nhìn thoáng qua nụ cười của anh ấy

Tất cả những đêm đó anh đã khiến em tiếp tục

Xoáy anh vào tất cả những bài thơ của em

Bây giờ chúng ta đang ở vạch xuất phát, em đã chịu án của mình

Bây giờ, anh yêu à, em đang chạy

Đến ngôi nhà nơi anh vẫn chờ đợi và ánh sáng hiên nhà lờ mờ

Đến với người nói em là cô gái trong

Giấc mơ Mỹ của anh ấy

Và bất kể em đã làm gì, thì dù sao cũng không thành vấn đề

Không đời nào em lại phạm sai lầm, giờ thì em đã biết điều gì đang bị đe dọa

Ở đây

Tại công viên nơi chúng ta từng ngồi trên xích đu trẻ em

Đeo những chiếc nhẫn giả vờ

Nhưng mọi chuyện sẽ ổn thôi, em đã chịu án của mình